Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Bulgarian to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | | Bulgarian term or phrase: въззивно гражданско дело | | нотариална покана |
| | | English translation:civil case appeal | Explanation: sydebnoto proizvodstvo v BG ima tri fazi - pyrvoinstancionno, vyzzivno (objalvane) i kasacionno. na vtora instancia se objalva po sashtestvo, kakto i za procesualni propuski. na treta instancia (kasacionna) se vazraziava samo sreshtu sadebnoto reshenie/prisyda kato akt na syda, sreshtu motivite i zakonnostta mu. ne moje na treta instancia da se objalva po sashtestvo, za tova e neobhodimo novo razglejdane na deloto, s predstaveni novi dokazatelstva. |
| Selected response from: Stefan Savov Bulgaria Local time: 07:21
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:   | въззивно гражданско дело civil case appeal before the district court
Explanation: suggestion
Решенията на районните съдилища подлежат на въззивно обжалване пред окръжните съдилища, а решенията на окръжните съдилища като първа инстанция - пред съответния апелативен
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |