Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Bulgarian to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Management | | Bulgarian term or phrase: вкарвам си автогол | | Президентът на компанията си вкара автогол след като уволни главния счетводител. |
| | | score an own goal, shoot oneself in the foot | Explanation: Цитирам PONS.
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2010-01-03 22:59:27 GMT) --------------------------------------------------
Webster: shoot oneself in the foot phrasal : to act against one's own best interests.
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2010-01-03 23:13:56 GMT) --------------------------------------------------
Collins: own goal own goals 1) usu In sport, if someone scores an own goal, they accidentally score a goal for the team they are playing against. [BRIT] Southampton took the lead through a Richard Shaw own goal after only 30 seconds. 2) usu If a course of action that someone takes harms their own interests, you can refer to it as an own goal. [BRIT] Because of the legislation I could not employ a woman. Women have made themselves unemployable. They have scored an own goal.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2010-01-06 00:31:06 GMT) --------------------------------------------------
P. S. Фразеологията на PONS е доста добра. Малко са им заглавните думи, за което писах май 2 пъти вече. |
| Selected response from: klyunchev Local time: 23:31
| Grading comment Thanx! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |