ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Management

пропуск в работата

English translation: blunder / fault / negligence / omission / faux pas (in her work), error / mistake/ lapse, oversight


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase: пропуск в работата
English translation:blunder / fault / negligence / omission / faux pas (in her work), error / mistake/ lapse, oversight
Entered by: Andrei Vrabtchev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:02 Jun 20, 2011
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Management
Bulgarian term or phrase: пропуск в работата
Тя е направила пропуск в работата си при издаването на решението си поради незнание, умора, небрежност и пр.
Veta Anton
blunder / fault / negligence / omission / faux pas (in her work)
Explanation:
успех!
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 23:32
Grading comment
Thanx!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3error / mistake/ lapse / omission
Pavel Tsvetkov
5blunder / fault / negligence / omission / faux pas (in her work)
Andrei Vrabtchev
4 +1an oversight
Yavor Dimitrov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
error / mistake/ lapse / omission


Explanation:
.

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  petkovw
1 hr
  -> Благодаря!

agree  Yuliyan Gospodinov: omission
2 hrs
  -> Благодаря!

agree  galya_rus
3 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
an oversight


Explanation:
Още едно предложение. :)

It was an oversight on her part...

Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milen Bossev
36 mins
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
пропуск в работата
blunder / fault / negligence / omission / faux pas (in her work)


Explanation:
успех!

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanx!
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Yavor Dimitrov, Christo Metschkaroff, Kalinka Hristova


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 24, 2011 - Changes made by Andrei Vrabtchev:
Edited KOG entryVeta Anton's old entry - " пропуск в работата" => "blunder / fault / negligence / omission / faux pas (in her work), error / mistake/ lapse, oversight"
Jun 21, 2011 - Changes made by Kalinka Hristova:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: