The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-15 10:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Bulgarian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | | Bulgarian term or phrase: ОСМ | | от епикриза: „Рьо данни за наличие на ОСМ в областта на глезенна става" |
| | | Може да бъде няколко неща, зависи какъв е случаят | Explanation: От това изречение ми прилича на находка за
- остеомиелит (ОСМ).
http://www.evropea.com/osteomyelitis.html
Остеомиелитът обаче е костномозъчно заболяване и ако в случая се открива в глезенна става, сигурно е разрастване на площта на заболяването (или ако е имало някакво нараняване на костта по-рано) или абревиатурата означава друго нещо.
- ОСМ - остеосинтетичен материал
или изкувствен костен имплантант
От това изречение не знам какво точно да кажа, обикновено в епикризата има и други неща, които показват за какво става дума.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-02-11 15:46:52 GMT) --------------------------------------------------
О, да, ако има фиксация на костта с винтове, тогава е остеосинтетичен материал.
На остеомиелит съкращението обикновено е остео, но съм го виждала и като осм, но както казах, трябва да има данни за по-старо нараняване на костта и огнището на възпалението ще е по-нагоре, в дълга кост, защото се засяга костния мозък. Късмет с епикризата и най-вече с ръкописите, ако има такива хехехе;) |
| Selected response from:
Radost_BG United States Local time: 16:32
| Grading comment Благодаря! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
27 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Може да бъде няколко неща, зависи какъв е случаят
Explanation: От това изречение ми прилича на находка за
- остеомиелит (ОСМ).
http://www.evropea.com/osteomyelitis.html
Остеомиелитът обаче е костномозъчно заболяване и ако в случая се открива в глезенна става, сигурно е разрастване на площта на заболяването (или ако е имало някакво нараняване на костта по-рано) или абревиатурата означава друго нещо.
- ОСМ - остеосинтетичен материал
или изкувствен костен имплантант
От това изречение не знам какво точно да кажа, обикновено в епикризата има и други неща, които показват за какво става дума.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-02-11 15:46:52 GMT) --------------------------------------------------
О, да, ако има фиксация на костта с винтове, тогава е остеосинтетичен материал.
На остеомиелит съкращението обикновено е остео, но съм го виждала и като осм, но както казах, трябва да има данни за по-старо нараняване на костта и огнището на възпалението ще е по-нагоре, в дълга кост, защото се засяга костния мозък. Късмет с епикризата и най-вече с ръкописите, ако има такива хехехе;)
Reference: http://www.devamaria.com/divisions/id/12/page/85/sid/af186e4...
| Radost_BG United States Local time: 16:32 Specializes in field Native speaker of: Bulgarian PRO pts in category: 4
|
| | | Notes to answerer
Asker: Много ви благодаря, изглежда е последното, защото има още една експертиза, предхождаща настоящата с около месец, в която се говори за извършване на “Открита репозиция и вътрешна фиксация с плака и АО винтове”
|
|
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |