ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Medical (general)

Нормостенен хабитус

English translation: normosthenic habitus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:Нормостенен хабитус
English translation:normosthenic habitus
Entered by: Krasimira Kalcheva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:30 Aug 19, 2011
Bulgarian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / епикриза
Bulgarian term or phrase: Нормостенен хабитус
От анамнеза на пациент.
Krasimira Kalcheva
United States
Local time: 15:33
normosthenic habitus
Explanation:
...
Selected response from:

Yavor Popov
Bulgaria
Local time: 23:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2normosthenic habitus
Yavor Popov
Summary of reference entries provided
Нормостенен хабитус - нормално телосложениеgsaboft

Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
normosthenic habitus


Explanation:
...

Yavor Popov
Bulgaria
Local time: 23:33
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Благодаря за отговора.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milena Simeonova
5 hrs

agree  gsaboft: Also: normosthenic constitution.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 hrs
Reference: Нормостенен хабитус - нормално телосложение

Reference information:
Нормостенен - normosthenic - означава of medium/normal build; хабитус - habitus - body build/physique.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-08-19 19:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

Уточнявам - normosthenic е остарял термин, който все още е типичен за руската и индийската школа. В ам. английски е заместен от два термина - sthenic и hyposthenic, които описват нормално телосложение, съответно по-мускулесто и набито и по-неатлетично и издължено. Справка: e.g. Radiography Prep, 6th ed., McGraw-Hill Professional, 2011. При условие, че изходният термин принадлежи към стара класификация, не виждам как можем да си го интерпретираме в някаква нова такава. Терминът се използва в публикации и в англоезични мед.журнали - виж Google Scholar.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-08-19 21:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

Нормостенен хабитус на български също така може да се използва и само за означаване на формата на гръдния кош, не на цялото тяло. Това би трябвало да е видно от контекста. В този случай ще се преведе само с normosthenic (normosthenic chest).

Example sentence(s):
  • Physical examination: Normosthenic habitus, body weight 60 kg, blood pressure 120/80, heart rate 80/min, no signs of dyspnea.

    Reference: http://www.lfhk.cuni.cz/farmakol/anglicka/hughes/html/hemo2/...
gsaboft
United States
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Note to reference poster
Asker: Благодаря.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: