ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Medical (general)

Д.Д.

English translation: диференциална диагноза


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:Д.Д.
English translation:диференциална диагноза
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:09 Jan 11, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-14 21:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Bulgarian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Cancer disease treatment
Bulgarian term or phrase: Д.Д.
"Д.Д. ПЪРВИЧЕН БЕЛОДРОБЕН КАРЦИНОМ В ДЯСНО."

Надявам се това да е последното съкращение с което ви притеснявам...
Katerina702
Italy
Local time: 22:33
диференциална диагноза
Explanation:
обикновено това се съкращава като ДД, но наистина си зависи от контекста
Selected response from:

Milena Simeonova
Bulgaria
Local time: 23:33
Grading comment
Благодаря. Това е правилният термин. Потвърдено от гръден хирург.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2диференциална диагнозаMilena Simeonova
3долен/десен дял
Zdravka Nikolova


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
долен/десен дял


Explanation:
в зависимост от цялостния контекст

Zdravka Nikolova
Bulgaria
Local time: 23:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Благодаря Здравка, надявам се да сте права. Цялостният контекст (Епикриза от гъдна хирургия) не подсказва с нищо че карциномът е точно в долният дял (изключвам възможността да е десен, тъй като фразата завършва с "в дясно"), но все пак ми се струва по-логично тук да става въпрос за разположение отколкото за тип диагноза.

Asker: Да, твърде възможно е това да е грешка, но не съм сигурна че другият предложен вариант е верен, понеже цялото изречение започващо с "Д.Д." и завършващо с "в дясно" се намира в описанието на ендоскопската диагноза. Твърде невероятно е, ако това е отделен тип диагноза, то тя да не започва на нов ред, като всички останали, а да е едно от изреченията включени в обяснението на друга диагноза. Изглежда че ще се наложи да се обърна за съвет към гръден хирург.

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
диференциална диагноза


Explanation:
обикновено това се съкращава като ДД, но наистина си зависи от контекста

Milena Simeonova
Bulgaria
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Благодаря. Това е правилният термин. Потвърдено от гръден хирург.
Notes to answerer
Asker: Благодаря Милена, но не ми се струва логично да е това.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimar
1 hr

agree  Nadia Borissova
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: