ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Bulgarian to English » Military / Defense

допускам органи на реда

English translation: admit the Police to; allow access


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:допускам органи на реда
English translation:admit the Police to; allow access
Entered by: Veta Anton
Options:
- Contribute to this entry

23:39 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
Bulgarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Military / Defense
Bulgarian term or phrase: допускам органи на реда
Органите на реда не бяха допуснати до имота.
Veta Anton
Bulgaria
admit the Police to; allow access
Explanation:
the Police were not admitted to the property;
regulative forces (?) were not allowed access to

за кои точно органи на реда става въпрос?

http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&rls=org.m...
Selected response from:

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 11:17
Grading comment
Thanx for the good answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2allow the law enforcement authorities access to
Mark Bossanyi
4admit the Police to; allow accessnatasha stoyanova


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Abg%3Aofficial&hs=Yvt&q=Police+w
admit the Police to; allow access


Explanation:
the Police were not admitted to the property;
regulative forces (?) were not allowed access to

за кои точно органи на реда става въпрос?

http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&rls=org.m...

natasha stoyanova
Bulgaria
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanx for the good answer!
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
allow the law enforcement authorities access to


Explanation:
Но само ако има реална възможност да не става дума точно за самата полицията. Иначе отговорът на Наташа Стоянова звучи по-добре (без "regulative forces" обаче)

Mark Bossanyi
Bulgaria
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atanas Dakov
9 mins
  -> Благодаря

agree  Denka Momkova
4 hrs
  -> Благодаря
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: