ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Poetry & Literature

щедър като пиян циганин

English translation: generous as a drunk gypsy


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:43 Mar 25, 2010
Bulgarian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Literature
Bulgarian term or phrase: щедър като пиян циганин
Самият той беше щедър като пиян циганин, издръжката на къщата не му тежеше. ...
mehomia
Local time: 23:36
English translation:generous as a drunk gypsy
Explanation:
Според мен смисълът не е толкова "щедър", колкото "с широки пръсти"; щедростта е virtue, морална категория, докато тук май става дума просто за склонност към харчене.

Но както и да е, мисля си, че няма смисъл да се търси точен английски еквивалент – това е литература, става дума за образи, които са в контекст. Бих го превел буквално – защото за един англоговорящ читател образът на "пияния циганин", ако и да е странен, екзотичен и може би дори дразнещ, вероятно би бил много повече in-line с цялостния стил и образност на произведението, отколкото някакъв "британизиран" превод с привичен английски израз.
Selected response from:

invguy
Bulgaria
Local time: 23:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3generous as a drunk gypsy
invguy
5as generous as a prince / as generous as a dream / as generous as a lord
Andrei Vrabtchev
4generous to a fault
petkovw
3 +1money burns a hole in someone's pocketklyunchev


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
money burns a hole in someone's pocket


Explanation:
Лингвох3+" money burns a hole in someone's pocket: someone has a strong urge to spend money as soon as they receive it.

klyunchev
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christo Metschkaroff: ІМНО това е " с редки пръсти"...
13 hrs
  -> Да, или с широки.

agree  Mark Bossanyi
1 day20 hrs
  -> Благодаря.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
generous to a fault


Explanation:
.

petkovw
Bulgaria
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christo Metschkaroff: ІМНО това не е "...щедър като пиян циганин..."
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
as generous as a prince / as generous as a dream / as generous as a lord


Explanation:
успех!

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christo Metschkaroff: Нерде "as generous as a prince", нерде "щедър като пиян циганин" - ;-)
28 mins
  -> omg...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
generous as a drunk gypsy


Explanation:
Според мен смисълът не е толкова "щедър", колкото "с широки пръсти"; щедростта е virtue, морална категория, докато тук май става дума просто за склонност към харчене.

Но както и да е, мисля си, че няма смисъл да се търси точен английски еквивалент – това е литература, става дума за образи, които са в контекст. Бих го превел буквално – защото за един англоговорящ читател образът на "пияния циганин", ако и да е странен, екзотичен и може би дори дразнещ, вероятно би бил много повече in-line с цялостния стил и образност на произведението, отколкото някакъв "британизиран" превод с привичен английски израз.

invguy
Bulgaria
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yavor Dimitrov
3 hrs
  -> Благодаря

agree  Lussiana
6 hrs
  -> Благодаря

agree  Andrei Vrabtchev: наистина звучи доста екзотично :-)
21 hrs
  -> ... точно както за нас е екзотичен образът на лакея, който отваря вратата и казва: "Темза, сър!" ;) Благодаря
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Andrei Vrabtchev


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: