ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Real Estate

... предоставящо разпоредително волеизявление...

English translation: ... presenting a legal statement of ownership transfer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:... предоставящо разпоредително волеизявление...
English translation:... presenting a legal statement of ownership transfer
Entered by: Pavel Tsvetkov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:47 Apr 24, 2008
Bulgarian to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Title Deed
Bulgarian term or phrase: ... предоставящо разпоредително волеизявление...
Израз от нотариален акт за покупко-продажба на недвижим имот. Моля, помогнете с предложения за превод:

Лицето ХХХ, предоставящо разпоредително волеизявление по чл.22 във връзка с член 19 от СК....

Благодаря.
Yavor Dimitrov
Bulgaria
Local time: 23:38
... presenting a legal statement of ownership trasnfer
Explanation:
Съгласувано с адвокат в една от големите адвокатски кантори във Варна.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-04-24 06:40:13 GMT)
--------------------------------------------------

В речниците се среща също:

волеизявление = act of volition, declaration of intention [or will];

разпореждане = disposal of property, conveyance [or transfer] of ownership [or title]

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-04-24 06:42:41 GMT)
--------------------------------------------------

От което следва, че е възможно:

... presenting a legal statement of property disposal/disposition

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-24 11:44:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодаря за избора!
Selected response from:

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 23:38
Grading comment
Много благодаря за ценната помощ , както и допълнителните варианти за превод!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3... presenting a legal statement of ownership trasnfer
Pavel Tsvetkov


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
... presenting a legal statement of ownership trasnfer


Language variant: ... presenting a legal statement of title conveyance

Explanation:
Съгласувано с адвокат в една от големите адвокатски кантори във Варна.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-04-24 06:40:13 GMT)
--------------------------------------------------

В речниците се среща също:

волеизявление = act of volition, declaration of intention [or will];

разпореждане = disposal of property, conveyance [or transfer] of ownership [or title]

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-04-24 06:42:41 GMT)
--------------------------------------------------

От което следва, че е възможно:

... presenting a legal statement of property disposal/disposition

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-24 11:44:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодаря за избора!

Pavel Tsvetkov
Bulgaria
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Много благодаря за ценната помощ , както и допълнителните варианти за превод!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  natasha stoyanova
2 hrs
  -> Благодаря, natasha!

agree  Alexandra Staneva
3 hrs
  -> Благодаря, Alexandra!

agree  V_N
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 24, 2008 - Changes made by Pavel Tsvetkov:
Edited KOG entryYavor Dimitrov's old entry - "... предоставящо разпоредително волеизявление..." => "... presenting a legal statement of ownership trasnfer"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: