ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to English » Real Estate

промяна на начина на трайно ползване

English translation: change in designated use


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:24 Nov 7, 2008
Bulgarian to English translations [PRO]
Real Estate
Bulgarian term or phrase: промяна на начина на трайно ползване
става дума за промяна на начина на използване на недвижим имот
jeni_int
Bulgaria
Local time: 23:39
English translation:change in designated use
Explanation:
"specified use" is also possible. BTW, how can it be "permanent" if it is being changed?
Selected response from:

Mark Cole
Local time: 21:39
Grading comment
Thank You! I agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2change in designated use
Mark Cole
4change of type of permanent use
Zhaneta Mladenova
3change in way/manner of permanent useklyunchev


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
change in way/manner of permanent use


Explanation:
:-)

klyunchev
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
change of type of permanent use


Explanation:
change of type of use - промяна в начин на ползване PONS
permanent - long-term, constant, continual, lasting


Zhaneta Mladenova
Bulgaria
Local time: 23:39
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
change in designated use


Explanation:
"specified use" is also possible. BTW, how can it be "permanent" if it is being changed?


    Reference: http://www.labourland.org/in_the_news/articles/end_land_hoar...
    Reference: http://www.fhwa.dot.gov/environment/sidewalk2/sidewalks203.h...
Mark Cole
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank You! I agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stoyan Stoyanov
5 days

agree  Pavel Tsvetkov: "траен" means "lasting" rather than "permanent"; this is beaurocratic language anyway - look for reason behind their madness at your own peril :)
171 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: