KudoZ home » Bulgarian to English » Tech/Engineering

ротел

English translation: Rotel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:ротел
English translation:Rotel
Entered by: Ludwig Chekhovtsov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:26 Jan 12, 2003
Bulgarian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Bulgarian term or phrase: ротел
архитектурен термин - сграда подобна на хотел или мотел
Galina
Rotel
Explanation:
Rotel - Das Rollende Hotel
Mit dem Rollenden Hotel in der Welt Zuhause. Das ROTEL ermoglicht ein sehr unabhangiges und individuelles Reisen fernab der ausgetretenen Touristenpfade. ...
www.rotel.de/update/rhotel.htm

Hotel Rotel Inn
Rotel Inn, das patentierte Hotel ... Beim Rotel Inn wird die Idee der Rotelkabine auf ein Hotel (= Inn) ubertragen. Die Rotel-Kabine wird zum Rotel-Zimmer. ...
www.rotel-inn.de/rinn.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 02:22:50 (GMT)
--------------------------------------------------

И на английски също:

...N/A Extra Night in Hotel New Rotel - backpacker Room 10 $ 6 $ N/A...
31.10.2002 | 10 Kb | http://www.interair.ru/rus/bus/tailand.html


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 13:52:02 (GMT)
--------------------------------------------------

А ето и моят превод от немски на български:

ROTEL - предвиждващ се хотел
С предвиждващ се хотел сте като у дома по целия свят. ROTEL позволява много независими и индивидуални пътувания далеч настрана от отъпкани туристически пътеки ... www.rotel.de/update/rhotel.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 19:00:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Моля за извинение за моята печатна грешка:

Разбира се, правилно ще бъди \"ПРЕДВИЖВАЩ СЕ ХОТЕЛ\", като например:

... свободно предвижващ се. ...
www.ruse.bg/urban.shtml

... предвижващ се по магистралата ...
mediapool.bg/site/balkans/2001/08/10/0004.shtml
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 11:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5RotelLudwig Chekhovtsov
4Rotel
Vladimir Shapovalov


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Rotel


Explanation:
Rotel - Das Rollende Hotel
Mit dem Rollenden Hotel in der Welt Zuhause. Das ROTEL ermoglicht ein sehr unabhangiges und individuelles Reisen fernab der ausgetretenen Touristenpfade. ...
www.rotel.de/update/rhotel.htm

Hotel Rotel Inn
Rotel Inn, das patentierte Hotel ... Beim Rotel Inn wird die Idee der Rotelkabine auf ein Hotel (= Inn) ubertragen. Die Rotel-Kabine wird zum Rotel-Zimmer. ...
www.rotel-inn.de/rinn.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 02:22:50 (GMT)
--------------------------------------------------

И на английски също:

...N/A Extra Night in Hotel New Rotel - backpacker Room 10 $ 6 $ N/A...
31.10.2002 | 10 Kb | http://www.interair.ru/rus/bus/tailand.html


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 13:52:02 (GMT)
--------------------------------------------------

А ето и моят превод от немски на български:

ROTEL - предвиждващ се хотел
С предвиждващ се хотел сте като у дома по целия свят. ROTEL позволява много независими и индивидуални пътувания далеч настрана от отъпкани туристически пътеки ... www.rotel.de/update/rhotel.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 19:00:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Моля за извинение за моята печатна грешка:

Разбира се, правилно ще бъди \"ПРЕДВИЖВАЩ СЕ ХОТЕЛ\", като например:

... свободно предвижващ се. ...
www.ruse.bg/urban.shtml

... предвижващ се по магистралата ...
mediapool.bg/site/balkans/2001/08/10/0004.shtml

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Shapovalov: Преводът е правилен, но в примерите Ви става въпрос за наименования на хотели, а не тип хотел
15 mins
  -> Но именно перевод и трябваше, нали ? И в моят първи пример се дава пояснение, само че не на руски, като Вашите пояснения, а на немски.

neutral  Comtrans1: Какво значи "предвиждващ"??
15 hrs
  -> Благодаря Ви много, наистина трябва да е "ПРЕДВИЖВАЩ СЕ" !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rotel


Explanation:
Ротел е подвижен хотел. Това е немски феномен. :о)

-------------------------
Fiona and Heather went to the bar and sat around drinking with some South Africans and Germans from a Rotel which had pulled up. A Rotel is a peculiarly German form of travel, a bit like a moving hotel. The front is a fairly normal luxury air conditioned coach, Behind this is a large trailer the same size as the coach. The trailer has three rows of little windows on top of each other. Each room being little more than a bed with just enough room one German tourist. There were apparently double 'rooms' as well which had just enough room for two German tourists but no extra room for 'movement' once they were inside. The 'rooms' are so reminiscent of Egyptian Sarcophagi that Rotel coaches are known as 'Mummy Wagons'. As I lay in agony listening to the sounds of partying Germans, singing and joking into the night, I began to wish the passengers really were mummified.
----------
We first went to Bezeklik Caves. While much of the sculpture and frescoes have been removed or destroyed, the setting is beautiful and we were there all by ourselves. As we were leaving the German group showed up in their "ROTEL" the hotel that rolls.
-----------


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 02:46:58 (GMT)
--------------------------------------------------

И ако знаете руски може да Ви бъдат полезни следните руски сайтове (туристически справочници):

Ротель - Передвижная гостиница, представляющая собой вагон с одно-двухместными отсеками, в которых расположены спальные кресла. Имеется отсек для переодевания, туалет, кухня, холодильник.
http://albarossa.iatp.by/hotels_typology.htm

Ботель - Небольшая гостиница на воде, в качестве которой используется соответствующим образом оборудованное судно.

Флотель - Крупная гостиница, часто называемая "курортом на воде". Туристам предлагаются комфортабельные номера с большим набором услуг: бассейны, водные лыжи, снасти для рыбной ловли, оснащение для подводного плавания и подводной охоты, тренажерные залы, залы для конгрессов и конференций, библиотеки, разнообразное информационное обеспечение) телефон, телефакс, телетайп, телевизор и т.д.). В последнее время часто используется для организации бизнес-туров, конгресс-круизов, обучающих туров.

Флайтель - Аэрогостиница или летающий отель. Чрезвычайно дорогой и немногочисленный тип гостиниц. Оборудован посадочной площадкой и связью с метеослужбами.
http://albarossa.iatp.by/hotels_typology.htm

Ротель - Передвигающаяся гостиница-вагон.
http://www.kuda.ru/tour_dic.asp


    Reference: http://url.co.nz/african_trip/zimbabwe.html
    Reference: http://www.thesalmons.org/lynn/china2.html
Vladimir Shapovalov
United States
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 62
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search