ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Bulgarian to Russian » Law: Contract(s)

договор за *стопанисване и поддържане*

Russian translation: договор на управление и техническое обслуживание


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bulgarian term or phrase:договор за *стопанисване и поддържане*
Russian translation:договор на управление и техническое обслуживание
Entered by: Sergey Kudryashov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 Mar 16, 2009
Bulgarian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Bulgarian term or phrase: договор за *стопанисване и поддържане*
Това стопанисване нещо ми бяга, помогнете ми, моля
Slaveya Dimitrova
Bulgaria
Local time: 23:40
договор на управление и техническое обслуживание
Explanation:
http://www.google.com/search?hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304RU304&...
Selected response from:

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 00:40
Grading comment
Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3договор на управление и техническое обслуживание
Sergey Kudryashov
3договор на управление и поддержкуklyunchev


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
договор за стопанисване и поддържане
договор на управление и поддержку


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-03-16 18:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

Напоследък в оригинални европейски документи виждам думата stewardship за стопанисване. И Лингво х3= дава: 2) управление, заведование, руководство; ведение (дел) ; надзор, контроль a stewardship of the economic resources of the country — управление экономическими ресурсами страны.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-03-16 18:31:47 GMT)
--------------------------------------------------

А пък Уебстър дава за stewardship: the careful responsible management of something entrusted to one.

klyunchev
Local time: 23:40
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Благодаря Ви, отговорът Ви е близък до другия, който обаче е по-близък до това, което аз имах предвид-в смисъл и аз мислех в посока "техническое обслуживание".

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
договор на управление и техническое обслуживание


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304RU304&...

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 00:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо большое!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KISELEV: Съгласна съм с Вас и с този превод!!!
9 mins
  -> Много благодаря !

agree  Anna Semyonova
23 mins
  -> Благодарю Вас, Анна

agree  Iv Sher
92 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2009 - Changes made by Sergey Kudryashov:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: