KudoZ home » Catalan » Poetry & Literature

dubte de puntuació en diàlegs

Catalan translation: ús de cometes de tancament

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:46 Jul 13, 2008
Catalan to Catalan translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / puntuació
Catalan term or phrase: dubte de puntuació en diàlegs
Hola a tothom,
No sé si puc preguntar-ho aqui, això. Tinc un dubte molt gros. En un conte, un dels interlocutors d'un diàleg fa una intervenció molt llarga, amb punts i a part. Puc posar un guió llarg al principi de cada paràgraf tot i que no canviï l'interlocutor? Jo diria que no.... Aleshores com ho indico?

Gràcies,
Lurdes
LPons
Spain
Local time: 05:38
Catalan translation:ús de cometes de tancament
Explanation:
És el que recomana el Manual d'estil de Mestres. Te'n copio el fragment que té a veure amb el que preguntes:

13.1.4. Parlaments que inclouen més d'un paràgraf
Si la intervenció d'un interlocutor és molt llarga, per indicar que continua el mateix interlocutor després d'un punt i a part s'utilitzen cometes de tancament al principi de cada paràgraf i no es tanquen al final de l'últim paràgraf (perquè no s'han obert). Els guions només inclouen els incisos del narrador.
[425] –Sempre ha estat un idealista. És la seva manera de ser. Sempre ha estat extremadament crític en un sentit constructiu.
»Hi va haver un temps en què va ser capaç de convèncer-se ell mateix que les armes d'aniquilació eren tan terribles que tindrien l'efecte d'abolir la guerra.
»Creia que produirien una alteració en les administracions militars.

--------------------------------------------------
Note added at 6 dies (2008-07-19 22:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Lurdes, sento haver trigat tant a contestar; és que era fora, de vacances.

El fragment copiat correspon al capítol VII, pàg. 210, de la 2a edició revisada.
Selected response from:

Teresa Miret
Local time: 05:38
Grading comment
Em sonava... però no n'estava segura i no ho havia trobat enlloc per escrit. Que bé! Gràcies!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ús de cometes de tancament
Teresa Miret


  

Answers


6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ús de cometes de tancament


Explanation:
És el que recomana el Manual d'estil de Mestres. Te'n copio el fragment que té a veure amb el que preguntes:

13.1.4. Parlaments que inclouen més d'un paràgraf
Si la intervenció d'un interlocutor és molt llarga, per indicar que continua el mateix interlocutor després d'un punt i a part s'utilitzen cometes de tancament al principi de cada paràgraf i no es tanquen al final de l'últim paràgraf (perquè no s'han obert). Els guions només inclouen els incisos del narrador.
[425] –Sempre ha estat un idealista. És la seva manera de ser. Sempre ha estat extremadament crític en un sentit constructiu.
»Hi va haver un temps en què va ser capaç de convèncer-se ell mateix que les armes d'aniquilació eren tan terribles que tindrien l'efecte d'abolir la guerra.
»Creia que produirien una alteració en les administracions militars.

--------------------------------------------------
Note added at 6 dies (2008-07-19 22:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

Lurdes, sento haver trigat tant a contestar; és que era fora, de vacances.

El fragment copiat correspon al capítol VII, pàg. 210, de la 2a edició revisada.

Teresa Miret
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Em sonava... però no n'estava segura i no ho havia trobat enlloc per escrit. Que bé! Gràcies!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search