Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Catalan to English translations [PRO]|
|Catalan term or phrase: empetar|
|...talment un flexible i expectant pany de paret, s’hi afica i empeta com una disforja llenca còncava. |
This is from a text on Miquel Barceló by Blai Bonet. I can't find the word 'empeta' anywhere. Any ideas gratefully received. BTW, I don't have the bit before or after this - worst luck!
|English translation:firmly fixed|
Or firmly set, embedded, etc. Quite lingoistic, I believe. I remember this term being used in the good ol' Barça days, oh dear, sort of "Cruijff va "empetar" la pilota dins de la xarxa", but never knew how to spell it.
Selected response from:
Local time: 16:33
|Thanks to both of you. Good old Cruijff, of course - I knew it rang a bell! Great footballer, but just a wee bit linguistically challenged:-)) Moltes gràcies!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
38 mins confidence:
to join together / to put together
the pieces are being joined together side by side to form a wall - and the individual panels are fixed (afica).
This is what my limited Catalan from long ago tells me. With some help from "empatar" in castellano...
Local time: 16:33
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 47
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations