Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Catalan to English translations [PRO] Art/Literary - Cooking / Culinary | | Catalan term or phrase: ou potxé | Certainly sounds like poached egg, but I can find only one reference to this dish anywhere.
Here is the entire entry:
"Espàrrecs verds a la brasa amb cremós d’Idiazabal, ou potxé, pa, pernil i tòfona d’estiu" |
| S Ben PriceKudoZ activityQuestions: 678 ( 6 open) ( 6 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 445 Spain
| | Local time: 22:15
|
| | poached egg | Explanation: I asked a few Catalans who'd never heard that in Catalan but who all agreed it had to be "poached eggs". I also found this menu:
http://www.hotelmasroig.com/lacarta/estiu_cat_eng.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-06-03 16:40:58 GMT) --------------------------------------------------
"Poached" is an anglicized French word, so Spanish and Catalan speakers are certainly entitled to do the same. ;)
"Etymology: Middle English pocchen, from Middle French pocher, from Old French poché poached, literally, bagged, from poche bag, pocket -- more at POUCH
Date: 15th century
: to cook in simmering liquid (Merriam-Webster)" |
| Selected response from:
Michael McCain Spain Local time: 22:15
| Grading comment Thanks, Michael 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |