Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Catalan to English translations [PRO] Education / Pedagogy | | Catalan term or phrase: curs de Premonitora de lleure | I'm sorry, I have no context other than that this is a CV for a Technical Design student and it comes under "Altres titulacions".
Any ideas, please?
I'm wondering if it is to do with "leisure forecasting/trends"...
:S |
| ComunicanKudoZ activityQuestions: 988 ( 5 open) ( 1 without valid answers) ( 98 closed without grading) Answers: 136 United Kingdom
| | Local time: 23:04
|
| | Free time educator | Explanation: I don't know what we'd call it in English but my daughter has just done the curs de monitora de lleure having done the curs de premonitora two years ago. Basically it is a course in which young people (premonitors are under 18) learn how to entertain kids in a useful and pedagogical way in casals, summer camps and other free-time activities after school, at weekends or in the holidays.
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2009-01-13 22:50:21 GMT) --------------------------------------------------
I don't know about the premonitor qualification, but the full monitor (over 18) qualification is worth university credits and usually gets young people a decent job in the summer holidays working with children. |
| Selected response from: Veronica Lambert Hall Spain Local time: 00:04
| Grading comment Thanks Veronica and everyone else. I put "Course - Junior free-time educator".
Hopefully that was ok.... they havent complained yet :P 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
42 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Free time educator
Explanation: I don't know what we'd call it in English but my daughter has just done the curs de monitora de lleure having done the curs de premonitora two years ago. Basically it is a course in which young people (premonitors are under 18) learn how to entertain kids in a useful and pedagogical way in casals, summer camps and other free-time activities after school, at weekends or in the holidays.
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2009-01-13 22:50:21 GMT) --------------------------------------------------
I don't know about the premonitor qualification, but the full monitor (over 18) qualification is worth university credits and usually gets young people a decent job in the summer holidays working with children.
Reference: http://www.emporda.org/
| | | Grading comment Thanks Veronica and everyone else. I put "Course - Junior free-time educator".
Hopefully that was ok.... they havent complained yet :P |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |