ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Catalan to English » Insurance

3 lines of illegible handwriting

English translation: send it to me too


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:56 Nov 1, 2011
Catalan to English translations [PRO]
Insurance / 3 lines of illegible handwriting
Catalan term or phrase: 3 lines of illegible handwriting
A police report on a theft has 2 lines of handwrting that I can read OK in Catalan. It says that the person reporting the theft was travelling with her husband on the freeway in the direction of Valencia. Then there are 3 lines of very bad handwriting, where all I can see is parking, restaurant, theft. I would really appreciate it if someone could decipher those 3 lines. I could send a PDF of it to some kind helper. Thanks in advance, David
David Connor
Local time: 08:07
English translation:send it to me too
Explanation:
Hi David!

Send it to me: ballesteros.montse@gmail.com. I might be able to understand more of it!

Montse

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2011-11-01 15:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

Check your email. I was able to decipher it!
Selected response from:

Montse Ballesteros
Spain
Local time: 00:07
Grading comment
Thanks, Montse,
David
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3send it to me too
Montse Ballesteros
2send me the PDFJeanne Zang


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
send me the PDF


Explanation:
No promises at all, but I can give it a shot. jeannesz49@gmail.com

Jeanne Zang
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
send it to me too


Explanation:
Hi David!

Send it to me: ballesteros.montse@gmail.com. I might be able to understand more of it!

Montse

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2011-11-01 15:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

Check your email. I was able to decipher it!

Montse Ballesteros
Spain
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Montse,
David
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: