ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Catalan to English » Law (general)

pressupost protegible

English translation: cost-plus (maximum allowable) budget


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:pressupost protegible
English translation:cost-plus (maximum allowable) budget
Entered by: Tom Thumb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:07 Aug 5, 2009
Catalan to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Catalan term or phrase: pressupost protegible
These are the requirements for applying for assitance from the generalitat to renovate buildings.
It seems to be redundant to me, I also saw "protected budget", but I am pretty sure that is not it. It seems to be referring to the subsidy twice. I don't get it.
"Si cal fer una reparació dels elements de l'edifici que pel seu grau de deteriorament representen un risc, s’atorga un 25 % del pressupost protegible (es dóna un màxim de 800 € per habitatge o local)."
S Ben Price
Spain
Local time: 00:08
cost-plus (maximum allowable) budget
Explanation:
Transliterate to Castilian and then look up. It is a term of art, inc. all costs, engineering and management plus taxes for a floorspace of up to 120 m2, so should not be translated literally as protected or protectable.
Selected response from:

Tom Thumb
Local time: 00:08
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cost-plus (maximum allowable) budget
Tom Thumb


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cost-plus (maximum allowable) budget


Explanation:
Transliterate to Castilian and then look up. It is a term of art, inc. all costs, engineering and management plus taxes for a floorspace of up to 120 m2, so should not be translated literally as protected or protectable.

Example sentence(s):
  • books.google.at/books?id=KhD2UWfpqYIC&pg=PA587&lpg=PA587&dq=presupuesto+protegible&source=bl&ots=0Qkvtd-0Yo&sig=PhT8fdBsBYV4BTADuTPoSBk_wwQ&hl=de&ei=wqx6SqWHCM3D-QbN3phZ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=presupuesto%20protegible&f=false

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/architecture/70...
Tom Thumb
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2009 - Changes made by Tom Thumb:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: