Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Catalan to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Catalan term or phrase: sentència ferma | The translation I hav found for "sentència ferma" is unappealable sentence. That doesn't seem to work here. Any ideas? TIA!!
"Per oposar la clàusula de l'ordre públic com límit a l'exercici de la llibertat religiosa, no s'ha de fer en virtut de meres presumpcions, sinó fruit d'una constatació que es produeix quan les esmentades activitats han merescut condemna en sentència ferma." |
| S Ben PriceKudoZ activityQuestions: 712 ( 11 open) ( 6 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 445 Spain
| | Local time: 00:08
|
| | English translation:roundly condemned | Explanation: I'd probably go for a more general "fudge" here: "when such activities deserved to be roundly condemned". |
| Selected response from:
Berni Armstrong Local time: 00:08
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   roundly condemned
Explanation: I'd probably go for a more general "fudge" here: "when such activities deserved to be roundly condemned".
| | | | Notes to answerer
Asker: OK, I agree. Maybe "strict" or something of that ilk.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
12 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |