Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
Catalan to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / patient identifying information | | Catalan term or phrase: ATC | I find this abbreviation at the beginning of a patient's hospital report that contains a mixture of Catalan and Spanish (the text of the report is almost all Spanish, and the headings are all Catalan words: Data Naix., Adreça, Població, Antecedents, Malaltía Actual, Exploració, etc.)
The beginning of the report, giving the patient's general information, says:
H.C.: [I imagine this is probably something like the Spanish Historia Clínica] ... then *ATC*: 1122334T [not the real number], followed by NEU: 12345432U.
What does ATC stand for in Catalan, and how would we say it in English?
Moltes gracies for your help! |
| Joseph TeinKudoZ activityQuestions: 786 ( 9 open) ( 60 closed without grading) Answers: 441 United States
| | Local time: 15:09
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 ATC (Anatomical Therapeutic Chemical Classification System)
Explanation: I did a search for atc + catsalut (the Catalan health service) It seems that practically all the references to ATC are related to the international Anatomical Therapeutic Chemical Classification System. On the other hand, I'm not sure if this fits in your context and the number format appears to be different from the one you've indicated.
PDF]
Memòria d'activitat 2004 La xarxa sanitària d'utilització pública
File Format: PDF/Adobe Acrobat
Del total de 877.874 altes d'HC i CMA notificades pels hospitals d'aguts, 726.627 corresponen ...... ATC, i comportà el canvi d'aportació normal de l'usuari ...
www10.gencat.cat/catsalut/archivos/publicacions/.../2004/04_catsalut.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-03-19 10:41:10 GMT) --------------------------------------------------
Search results:
http://www.google.com/search?q=atc catsalut&hl=en&lr=lang_ca...
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-03-19 10:41:19 GMT) --------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Anatomical_Therapeutic_Chemical...
| | | Notes to answerer
Asker: Thanks, Ross, for your answer and the extra references. It doesn't quite look like we're dealing with a drug classification at this point in the document, however (near the beginning of the report, right after what I presume says "Medical Record" number [H.C.])
Asker: Hi again, Ross. I closed this question because ProZ was reminding me to close it. I didn't think, as I said above, that your suggestion fits in this context ... thank you again for the suggestion.
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |