ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Catalan to English » Medical (general)

mica de coaptació

English translation: some coaptation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:19 Apr 25, 2011
Catalan to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / ENT
Catalan term or phrase: mica de coaptació
Barcelona: discharge summary: ENT eval for dysphonia following cardiac surgery:

Fibroendoscopia: no veig paralisi de corda vocal. Potser li falta una mica de coaptació en adducció de corda dreta.

I understand coaptation, but... mica?

Many Thanks!
Lesley Jackson
United States
Local time: 18:09
English translation:some coaptation
Explanation:
Una mica de = some.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-04-25 18:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say:

"Coaptation in the adduction of the right cords may be lacking to a certain degree/extent".

It sounds better than a literal translation.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-04-25 18:26:58 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, typo. I meant:

""Coaptation in the adduction of the right cord may be lacking to a certain degree/extent"."
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 00:09
Grading comment
Thanks, Alistair... for your rendering of the whole sentence, which gives the correct sense of the phrase.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1slight coaptationliz askew
5some coaptation
Alistair Ian Spearing Ortiz


Discussion entries: 8





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
some coaptation


Explanation:
Una mica de = some.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-04-25 18:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say:

"Coaptation in the adduction of the right cords may be lacking to a certain degree/extent".

It sounds better than a literal translation.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-04-25 18:26:58 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, typo. I meant:

""Coaptation in the adduction of the right cord may be lacking to a certain degree/extent"."

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 00:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks, Alistair... for your rendering of the whole sentence, which gives the correct sense of the phrase.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
slight coaptation


Explanation:
http://www.google.co.uk/search?q=una mica de coaptació en ad...

mica = slight
http://www.springerlink.com/content/e60586361007v321/=

= coaptation

coaptation - definition of coaptation in the Medical dictionary ...
coaptation /co•ap•ta•tion/ (ko-ap-ta´shun) the process of approximating, or joining together. co•ap•ta•tion (k p-t sh n). n. The joining together or fitting ...
medical-dictionary.thefreedictionary.com/coaptation - Cached - Simila




--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-04-25 18:29:06 GMT)
--------------------------------------------------

Vocal Defects Amongst School Board Teachers
by W Milligan - 1896
As a result, slight hyperplasia of the connective tissues ensues, with thickening of the vocal cords and consequent imperfect coaptation ...
journals.cambridge.org/production/action/cjoGetFulltext?fulltextid.

liz askew
United Kingdom
Local time: 23:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MedTrans&More
2 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Timothy Barton


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: