23:32 Dec 19, 2001 |
Catalan to English translations [Non-PRO] / fame, fortune, everything that goes with it | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sheila Hardie Spain Local time: 04:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | the most important 'modernista' work in the world |
| ||
4 +1 | primera obra modernista a nivell internacional |
| ||
4 -1 | International standard |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
the most important 'modernista' work in the world Explanation: as opposed to in Barcelona, Spain, etc -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-20 00:00:55 (GMT) -------------------------------------------------- Primer(a) normalment és first. Però també pot ser altres coses, com per exemple ´la més important´. Un exemple seria si diguessis ´aquest país és la primera economia mundial´. Pots escollir first si decideixes que és millor dins del texte total. Tu tens més contexte que jo... però sí que és veritat que estem parlant de 1883... Amb aquesta circumstància potser sí que hauries d´escollir first. |
| |