Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:43 Jun 2, 2002
Catalan to English translations [PRO]
Catalan term or phrase:que es comença a visualitzar
""Orelles", una exposició que es comença a visualitzar. Segueix el seu procés al web".
What are your ideas for the first sentence? I am afraid I don't have any context, which is the main cause of my misgivings. Should we be using "display"?
Thanks in advance