Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Catalan to English translations [PRO]|
|Catalan term or phrase: Vonills|
|I thought this might be a missprint for "conills" but the fact that it is followed by "eggs" would seem to sugggest it is something else. Chicks ???|
Hola. Can't find vonills anywhere and never heard of it, so it may well be a typo. You may want to take a look at the links below which show 'ous' and 'conills' together, albeit with a comma, a / or an "o" in between. More,googling both terms. Both products belong in the same market (productes de granja). I'll keep searching though, there are many Catalan lingos outtathere. Salut :)
Selected response from:
Local time: 08:30
|Thanks. I've assumed a typo and left a note for the client in case it ain't!|
3 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations