GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:38 Jan 10, 2001 |
Catalan to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Roige (X) Spain Local time: 22:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | conills,ous |
|
conills,ous Explanation: Hola. Can't find vonills anywhere and never heard of it, so it may well be a typo. You may want to take a look at the links below which show 'ous' and 'conills' together, albeit with a comma, a / or an "o" in between. More,googling both terms. Both products belong in the same market (productes de granja). I'll keep searching though, there are many Catalan lingos outtathere. Salut :) Reference: http://www.costabrava.org/rural/masies/ri_030.htm Reference: http://www.tarrega.com/novatarrega/arxiu/nt24-03-00/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.