https://www.proz.com/kudoz/catalan-to-english/other/340689-periol.html

periol

English translation: Pennyroyal (Mentha Pulegium)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:periol
English translation:Pennyroyal (Mentha Pulegium)
Entered by: Lavinia Pirlog

21:51 Jan 11, 2003
Catalan to English translations [PRO]
/ fauna balear
Catalan term or phrase: periol
Els banyarriquers, cuques de llum, periols, bequeruts, escarabats merders, etc. tots ells tenen un paper ecològic molt important en la dinàmca de reciclatge de nutrients.

Thank you,
Tweety
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 01:35
Pennyroyal (Mentha Pulegium)
Explanation:
Úf! It took some time and you may no longer need it. My double agents in Lleida inform that "periol" is (they actually say "is", not "may") also "poriol" or "poliol", that is, "poleo menta" in Spanish and, I believe, Pennyroyal in English, Mentha pulegium in Latin. It may either be a typo or just the way it's said in some area of the Principat. My level of confidence is based on the source of the "poliol" info, quite reliable: my mole at the Universitat de Lleida.
Cheers and luck :-) P

Oh, and this may be enlightening, Menorcan herbs, you'll find Poriol here: www.caib.es/conselleries/educacio/dginnova/CPR/cprmenorca/c...
Selected response from:

Paul Roige (X)
Spain
Local time: 00:35
Grading comment
Thank you very much. Even if I no longer need it for the job, I need it for myself, to improve my knowledge, so your answer is welcome.

Thank you again!
Stay sweet!

Tweety
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Pennyroyal (Mentha Pulegium)
Paul Roige (X)


  

Answers


16 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pennyroyal (Mentha Pulegium)


Explanation:
Úf! It took some time and you may no longer need it. My double agents in Lleida inform that "periol" is (they actually say "is", not "may") also "poriol" or "poliol", that is, "poleo menta" in Spanish and, I believe, Pennyroyal in English, Mentha pulegium in Latin. It may either be a typo or just the way it's said in some area of the Principat. My level of confidence is based on the source of the "poliol" info, quite reliable: my mole at the Universitat de Lleida.
Cheers and luck :-) P

Oh, and this may be enlightening, Menorcan herbs, you'll find Poriol here: www.caib.es/conselleries/educacio/dginnova/CPR/cprmenorca/c...


Paul Roige (X)
Spain
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 184
Grading comment
Thank you very much. Even if I no longer need it for the job, I need it for myself, to improve my knowledge, so your answer is welcome.

Thank you again!
Stay sweet!

Tweety
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: