Catalan to English translations [PRO] Science - Paper / Paper Manufacturing | | Catalan term or phrase: "pudrider", podridor, podrimenter | Com podria traduir aquest lloc de què es parla al text? M'imagino que allí els teixits s'estovaven i 'maceraven' per després continuar amb el procés de fer paper.
En un molí paperer:
Primer de tot es destriava la material primera, els draps que podien ser de lli, cànem o cotó, i es deixaven una setmana en una sala anomenada PODRIDER (podridor, podriment, lloc on les coses es podreixen) (podrider és el nom que se li donava a la Riba, l'Alt Camp).
D'allí passaven a unes piques de pedra on uns malls metàl.lics accionats per la roda hidràulica del molí esquinçaven i aixafaven els draps fins convertir-los en la pasta de paper. |
| | |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 days confidence:   | digester/digester room
Explanation: crec que 'digester' et servirà; encara que es veu que parla d'un mètode més antic de fer paper es el mateix procès.
http://palimpsest.stanford.edu/don/dt/dt1023.html
"A vessel in which pulpwood, straw, esparto, rags, or other cellulosic materials are treated with chemicals and heat to produce the pulp used in the manufacture of paper. A digester is usually constructed to withstand elevated pressures and is made of materials designed to resist the chemicals used in pulp preparation. Digesters may be cylindrical, spherical, horizontal, vertical, stationary, rotating or designed to tumble. Most are stationary. A digester may be designed for batch operation, in which it discharges its pu lp at the conclusion of a fixed cycle, or it may be designed for continuous operation, in which case it moves the raw material and chemicals at a fixed rate from the charging end to the discharging end."
http://internationalpaper.com/Our Company/Learning Center/Ho...
"To accomplish this, the chips are loaded into large vessels called digesters on either a batch or continuous basis. Digesters are designed on the same principle as a kitchen pressure cooker. The chips and chemicals are steamed under pressure for 1.5 to 4 hours until the mixture is reduced to a wet, oatmeal-like mass. The cooking frees the fibers so they can be suspended in water."
| ganzinblau Spain Local time: 20:28 Native speaker of: English
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |