KudoZ home » Catalan to English » Poetry & Literature

Qui beu vi, viu be’


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:07 Sep 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Catalan to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Catalan term or phrase: Qui beu vi, viu be’
The full context is:

Qui beu vi, viu be’
qui beu vi, be’ viu
qui vi beu, viu be’

But perhaps it is Old Spanish?
Joseph Brazauskas
United States

Summary of answers provided
4 +3He who drinks wine leads [enjoys] a good life



1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
He who drinks wine leads [enjoys] a good life

I cannot see playing with the English words as in Catalan, but this is the meaning for sure

Local time: 08:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Etienne Muylle Wallace: Exactament!
2 hrs
  -> Gràcies, etienne

agree  Aida GarciaPons: Yes. And it is Catalan in the original.
3 hrs
  -> Gràcies, Aida

agree  dcaralo
5 hrs
  -> Grácies, dolores
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search