GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:43 Jan 5, 2002 |
Catalan to English translations [PRO] Tech/Engineering / brick construction | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Flavio Ferri-Benedetti Switzerland Local time: 03:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | it's quite peculiar... |
|
it's quite peculiar... Explanation: Hi Jon, I don't know if this helps but... http://www.google.com/search?q="ma� de pla"&hl=es&lr= Looks like it's a typically Catalan form of architecture also called "voltes catalanes". Literally, you have in Spanish a quite used term: "ladrillo de plano". I wonder if you should translat it or just give a glossa and explanation? Flavio |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.