23:17 Mar 21, 2002 |
Catalan to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Thierry LOTTE Local time: 20:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | "cementation" or " case-hardening" |
| ||
4 | laying the foundations ?? |
| ||
4 | cementation |
| ||
4 | "founding" or "consolidation" |
|
laying the foundations ?? Explanation: This is what I understand by cementació. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-21 23:35:20 (GMT) -------------------------------------------------- In RAE, cimentar is \'Echar o poner los cimientos de un edificio u obra\' and \'cimientos\' are \'parte del edificio, que está debajo de tierra y sobre la que estriba toda la fábrica\' ... if this is of any help -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-21 23:38:30 (GMT) -------------------------------------------------- This is probably what you understand as well :-) as you\'ve asked if we think it\'s misused. I don\'t know - I think you would need more context or \'anecdotes\' to be sure. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-21 23:52:47 (GMT) -------------------------------------------------- There are two terms in Catalan \'cementació\' (Procés que consisteix a modificar la composició i les propietats de la superfície d\'un metall per difusió d\'un element (dit cement) en ella.) ??? this is your word but does it make sense here? and \'cimentació\' (Injecció de ciment entre la paret rocosa d\'una perforació i el tub de revestiment, cosa que dóna estabilitat a tot el pou.) which would be as Thierry suggests cementation or grouting, defined in my dictionary as: the process of injecting cement grout for strengthening purposes. If this is the case, then I agree with Thierry. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"cementation" or " case-hardening" Explanation: Yes, "mortaring" and/or other vocabulary indicated in the upper case. Dictionary of technical terms and phrases - Jo Kettridge - |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
12 hrs confidence:
1 day 17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |