ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Catalan to English » Tourism & Travel

OIT

English translation: Tourist Information Offices


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:OIT
English translation:Tourist Information Offices
Entered by: S Ben Price
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:47 Jan 15, 2012
Catalan to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Catalan term or phrase: OIT
This is from a wine tourism brochure. It must be fairly simple, I just don't know what OIT stands for.
TIA!!


Les destinacions, però, treballen diferents canals de comunicació, havent una diferència entre els canals tradicionals utilitzats per les destinacions enoturístiques europees (fires, fulletons, OIT) i els canals més innovadors vinculats a Internet i les xarxes socials utilitzats per les destinacions dels EUA, Sudàfrica i Nova Zelanda, segons l’estudi mundial.
S Ben Price
Spain
Local time: 00:09
Tourist Information Offices
Explanation:
Sounds like it could be "Oficines de Informació de Turisme
Selected response from:

Andy Watkinson
Spain
Local time: 00:09
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Tourist Information Offices
Andy Watkinson


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tourist Information Offices


Explanation:
Sounds like it could be "Oficines de Informació de Turisme

Andy Watkinson
Spain
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse Ballesteros: Oficina d'informació turística = OIT
2 hrs
  -> Gracias Montse. Ahora veo: l he escrito mitad castellano, mitad catalán. Más gafas y más concentración .... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: