GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:24 Feb 5, 2009 |
Catalan to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Urbanisme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Renuy Spain Local time: 14:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Cf. explications |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Cf. explications Explanation: Unitat d'actuació urbanística: Superfície de sòl delimitada per a l'execució dels plans i dels programes d'actuació urbanística que s'estableix quan no es poden complir les condicions per a determinar un polígon o quan no es tracta d'actuacions aïllades, i que permet almenys la distribució justa entre els propietaris de les càrregues i beneficis derivades del planejament. On pourrait donc mettre "Espace/Parcelle d'aménagement urbain" ou "Espace/Unité/Parcelle d'action dans le cadre d'un plan d'aménagement urbain". Une idée... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.