ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Catalan to French » Law (general)

oferiment d'accions en les faltes d'imprudència i delicte imprudent de danys

French translation: proposition d\'actions en justice pour fautes par imprudence et délit par imprudence ayant entraîné


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:oferiment d\'accions en les faltes d\'imprudència i delicte imprudent de danys
French translation:proposition d\'actions en justice pour fautes par imprudence et délit par imprudence ayant entraîné
Entered by: Alejandra2007
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:33 Nov 3, 2009
Catalan to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Catalan term or phrase: oferiment d'accions en les faltes d'imprudència i delicte imprudent de danys
Pour la partie "oferiment d'accions", j'ai déjà consulté les archives KudoZ et j'ai trouvé "Constation de proposition de démarche juridique"

Pour "faltes d'imprudència", j'ai trouvé "délit d'imprudence". Mais alors comment traduire "delicte imprudent de danys"?

Pour l'instant, ça donne ça :(

Constatation de proposition de démarche juridique en cas de délit d’imprudence et de dommages par délit d’imprudence

Merci de votre aide !
Alejandra2007
proposition d'actions en justice pour fautes par imprudence et délit par imprudence ayant entraîné
Explanation:
(suite) ... des dommages.

Franchement, je ne vois pas pourquoi vous reprenez 'constatation' qui, dans la réponse d'où vous le tirez, cherchait à rendre la phrase suivante : "S’hi exposa que la persona implicada en l’accident ha estat informada de les diferents accions legals que pot empendre".

Selected response from:

Martine Joulia
Local time: 05:55
Grading comment
Merci !

PS: j'avais laissé "constatation" car il s'agissait d'une déclaration à signer par le plaignant ayant pris connaissance de ses droits et j'ai pensé que ça collait bien, mais vous avez raison, c'est mieux sans !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4proposition d'actions en justice pour fautes par imprudence et délit par imprudence ayant entraîné
Martine Joulia


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proposition d'actions en justice pour fautes par imprudence et délit par imprudence ayant entraîné


Explanation:
(suite) ... des dommages.

Franchement, je ne vois pas pourquoi vous reprenez 'constatation' qui, dans la réponse d'où vous le tirez, cherchait à rendre la phrase suivante : "S’hi exposa que la persona implicada en l’accident ha estat informada de les diferents accions legals que pot empendre".



Martine Joulia
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !

PS: j'avais laissé "constatation" car il s'agissait d'une déclaration à signer par le plaignant ayant pris connaissance de ses droits et j'ai pensé que ça collait bien, mais vous avez raison, c'est mieux sans !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: