ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Catalan to French » Law (general)

Tot seguit poso en coneixement de SSa. el contingut de l'anterior resolució

French translation: Je porte ensuite à la connaissance de Monsieur/Madame la Juge le contenu de la décision précédente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:Tot seguit poso en coneixement de SSa. el contingut de l\'anterior resolució
French translation:Je porte ensuite à la connaissance de Monsieur/Madame la Juge le contenu de la décision précédente
Entered by: maría josé mantero obiols
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:29 Dec 14, 2011
Catalan to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Catalan term or phrase: Tot seguit poso en coneixement de SSa. el contingut de l'anterior resolució
Se trata de varios documento redactados por una secretaria judicial de un juzgado de intrucción, acaban así:

"Tot seguit poso en coneixement de SSa. el contingut de l'anterior resolució
Ho mano i signo, la Secretaria judicial. En dono fe"

Parece decir que tras haber redactado el escrito, la secretaria informa de ello al juez
maría josé mantero obiols
France
Local time: 13:12
Je porte ensuite à la connaissance de Madame la Juge le contenu de la décision précédente
Explanation:
SSa. su senyoria

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-12-14 14:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

sa senyoria

(su señoria en castellano)

Gràcies Montse
Selected response from:

Norbert Bousigue
France
Local time: 13:12
Grading comment
Merci!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Je porte ensuite à la connaissance de Madame la Juge le contenu de la décision précédente
Norbert Bousigue
4Immédiatement après, j’informe du contenu de la résolution à Mme. Le JugeEmiliano Pantoja


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Je porte ensuite à la connaissance de Madame la Juge le contenu de la décision précédente


Explanation:
SSa. su senyoria

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-12-14 14:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

sa senyoria

(su señoria en castellano)

Gràcies Montse


Norbert Bousigue
France
Local time: 13:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
4 mins
  -> Merci

agree  montse c.: De fet, ara me n'adono, "sa senyoria".
20 mins
  -> Gràcies. Tens raó.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Immédiatement après, j’informe du contenu de la résolution à Mme. Le Juge


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2011-12-15 04:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

à "M. ou Mme. le Juge" j'ai commis une erreur et elle a été reprise para la suite

Emiliano Pantoja
Local time: 13:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martine Joulia: j'informe M. le juge, pas "à" M. le juge.
1 day31 mins
  -> Merci pour la correction
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: