KudoZ home » Catalan to Spanish » Construction / Civil Engineering

brollador

Spanish translation: manantial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:43 Oct 30, 2006
Catalan to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Catalan term or phrase: brollador
aprofitament de material, brolladors i objectes trobats durant l'execució de les obres
Begoña García Soler
Local time: 06:59
Spanish translation:manantial
Explanation:
Pel context que ens dones, crec que l'aprofitament fa referència a l'aigua que es troba en el terreny i de la qual se'n pot treure profit. Sembla que se'ns parli d'un seguit d'operacions per economitzar mitjans durant el transcurs de les obres i, en aquest sentit, em sembla que es proposa l'aprofitament d'aigües, segurament subterrànies, que podrien aflorar durant el transcurs de les obres.

"Manantial-Brollador: Indret on l'aigua surt de la terra, especialment formant un broll." GEC

"1.7.4. Analizar la posibilidad y viabilidad de implantación de una red de agua para uso industrial, mediante el aprovechamiento de manantiales subterráneos o aguas no tratadas, sin que suponga menoscabo del caudal de agua que se aporta al río Deba en momentos de estiaje."

http://www.aretxabaleta.com/berria/pub/doc/cast/plan_estrate...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-30 19:49:37 GMT)
--------------------------------------------------

"En el aprovechamiento de los recursos hídricos están siendo cada vez más determinantes las instancias oficiales de gobierno. Sin embargo, los recursos no inventariados por dependencias oficiales (por ejemplo los manantiales) tradicionalmente han sido utilizados por familias que los ‘descubren’ en ocasiones sin por lo menos el visto bueno de los poderes de la comunidad."
http://www.semarnat.gob.mx/dgpairs/pdf/caracterizacion_villa...
Selected response from:

Albert Giralt
Local time: 06:59
Grading comment
Gracias. Creo que manantial se ajusta más al contexto
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2surtidorRamon Vidal
3 +3manantialAlbert Giralt


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
surtidor


Explanation:
Definició del Termcat: "En els jardins, els parcs, etc., lloc on es fa arribar aigua a pressió i que, en sortir, forma un broll o columna en direcció vertical o obliqua."

Ramon Vidal
Spain
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias por la respuesta. Creo que manantial se ajusta mejor


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr

agree  Miquel Ferre: Només en el cas d’obres en parcs o jardins
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
manantial


Explanation:
Pel context que ens dones, crec que l'aprofitament fa referència a l'aigua que es troba en el terreny i de la qual se'n pot treure profit. Sembla que se'ns parli d'un seguit d'operacions per economitzar mitjans durant el transcurs de les obres i, en aquest sentit, em sembla que es proposa l'aprofitament d'aigües, segurament subterrànies, que podrien aflorar durant el transcurs de les obres.

"Manantial-Brollador: Indret on l'aigua surt de la terra, especialment formant un broll." GEC

"1.7.4. Analizar la posibilidad y viabilidad de implantación de una red de agua para uso industrial, mediante el aprovechamiento de manantiales subterráneos o aguas no tratadas, sin que suponga menoscabo del caudal de agua que se aporta al río Deba en momentos de estiaje."

http://www.aretxabaleta.com/berria/pub/doc/cast/plan_estrate...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-30 19:49:37 GMT)
--------------------------------------------------

"En el aprovechamiento de los recursos hídricos están siendo cada vez más determinantes las instancias oficiales de gobierno. Sin embargo, los recursos no inventariados por dependencias oficiales (por ejemplo los manantiales) tradicionalmente han sido utilizados por familias que los ‘descubren’ en ocasiones sin por lo menos el visto bueno de los poderes de la comunidad."
http://www.semarnat.gob.mx/dgpairs/pdf/caracterizacion_villa...

Albert Giralt
Local time: 06:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias. Creo que manantial se ajusta más al contexto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ramon Vidal: No està mal pensat, però amb la poca informació que ens dóna la Begoña ho trobo una mica arriscat. Jo m'he guiat pel 'material' i pels 'objectes trobats' de què parla.
53 mins
  -> Ja tens raó, ja... El que passa és que em costava fer-me la idea d'anar trobant brolladors en una obra. Amb el context donat tampoc sembla el més natural i d'aquí l'alternativa que he plantejat

agree  ericol: "Manantial" em sembla del tot vàlida. A mi també em costa imaginar-me brolladors en unes obres.
3 hrs
  -> Gràcies

agree  Miquel Ferre: Només en el cas d’obres en zones que no siguin parcs o jardins
22 hrs
  -> Gràcies Miquel

agree  igarcia: Ben pensat. ;-)
1 day14 hrs
  -> Gràcies Isabel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search