KudoZ home » Catalan to Spanish » Engineering: Industrial

sitja

Spanish translation: silo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:sitja
Spanish translation:silo
Entered by: a_xevilla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:11 Nov 5, 2007
Catalan to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / sistema de calefacción
Catalan term or phrase: sitja
En este contexto:

La biomassa arriba a la planta en camions, que la dipositen a la sitja de 100 m3 de capacitat, cosa que suposa una autonomia de dos dies i un consum de 13 Tm diàries. De la sitja cau el combustible a unes cintes per l’acció dels impulsadors hidràulics que se situen a la base d’aquella. Aquestes cintes són les que condueixen el combustible fins a les tremuges d’alimentació de la caldera.

Gracias.
a_xevilla
Spain
Local time: 10:48
silo
Explanation:
Este es el término en español.

Suerte!
Selected response from:

odisea
Local time: 10:48
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7siloodisea


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
silo


Explanation:
Este es el término en español.

Suerte!


    Reference: http://www.termcat.cat
odisea
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sílvia Miranda Sánchez: exacto, el silo es un depósito donde se guardan diferentes materiales.
1 min
  -> Gracias, Silvia :)

agree  lysiane
6 mins
  -> Muchas gracias :)

agree  Etienne Muylle Wallace
14 mins
  -> Gracias a ti también :)

agree  Teresa Miret
1 hr
  -> Gracias, Tessamm

agree  Eduard Salas: Silo sé, se lo digo (je,je,je...) Bromes a part, en tota l'extensió semàntica del mot (també quan són per a caps nuclears)
1 hr
  -> Gràcies, harsonford :)

agree  xavierbc: Exacte
1 hr
  -> Gràcies, Xavier :)

agree  Laura Calvo Valdivielso
13 hrs
  -> Gracies, Laura :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search