KudoZ home » Catalan to Spanish » Law: Contract(s)

incautar

Spanish translation: confiscar / perder el derecho a la devolución de la garantía

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:incautar
Spanish translation:confiscar / perder el derecho a la devolución de la garantía
Entered by: Miquel Ferre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:10 Jan 9, 2008
Catalan to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / conditions de licitació
Catalan term or phrase: incautar
"Quan el contracte es resolgui per causa de l’adjudicatari, li serà incautada la garantia definitiva, sense perjudici de la indemnització, si escau, per danys i perjudicis."

en aquest cas, es tracta de devolució, o confiscació?
Ryszard Matuszewski
Local time: 19:30
confiscar / perder el derecho a la devolución de l garantía
Explanation:
Incautar se traduce por confiscar, pero en este caso sería "perder el derecho a la devolución de la garantía"

Significa que quedará la garantía en poder del adjudicador y no se devolverá al adjudicatario.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2008-01-09 21:37:25 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, es "perder el derecho a la devolución de la garantía"
Selected response from:

Miquel Ferre
Spain
Local time: 19:30
Grading comment
Gràcies!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1incautarseEtienne Muylle Wallace
5confiscar / perder el derecho a la devolución de l garantía
Miquel Ferre


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
confiscar / perder el derecho a la devolución de l garantía


Explanation:
Incautar se traduce por confiscar, pero en este caso sería "perder el derecho a la devolución de la garantía"

Significa que quedará la garantía en poder del adjudicador y no se devolverá al adjudicatario.

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2008-01-09 21:37:25 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, es "perder el derecho a la devolución de la garantía"

Miquel Ferre
Spain
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gràcies!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
incautarse


Explanation:
el verbo en castellanmo es incautarse, y tiene el contenido de la propuesta de Miquel Ferre.

Etienne Muylle Wallace
Spain
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Calvo Valdivielso
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 11, 2008 - Changes made by Miquel Ferre:
Edited KOG entry<a href="/profile/53112">Ryszard Matuszewski's</a> old entry - "incautar" » "confiscar / perder el derecho a la devolución de l garantía"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search