Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / 權限處理 | | Chinese term or phrase: 簽核人員 vs 簽核等級 | It is in the context of accounting limits of authority.
簽核人員資料維護作業
簽核等級資料維護作業 |
| | | approval personnel vs. approval rank/grade | Explanation: approval personnel data maintenance (work) vs.
approval rank/grade data maintenance (work),
or "(to) approve...." or "approval of...", depending on context.
|
| Selected response from: Mao Kong United States Local time: 19:16
| Grading comment thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |