GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:08 Apr 6, 2007 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / �Chinese English�_financial statements_statement of changes in equity | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lupeng Zhou China | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Government Grant |
|
拨款转入 (Allocate sums changeover in) Government Grant Explanation: It refers to the grants received by a company from the government for specific development projects. The sum received will be accounted for as part of the company's capital. This Chinese term is likely to be used only by state-owned enterprises in China as they often receive such grants from the government. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.