Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / comany profile | | Chinese term or phrase: 根植人心的文化底蘊 | | "TCL-羅格朗國際電工將以全新的國際視野,先進的管理理念及強大的科技力量,在羅格朗這個世界電氣行業的領導性品牌支持,技術平台及TCL國際電工在國內根植人心的文化底蘊,强势的營銷網絡下實現資源的互補與共享, 迅捷的產品研發及全套完善的個性化解決方案." |
| Philip TangKudoZ activityQuestions: 451 (none open) ( 3 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 1233
| Local time: 19:19
|
| | Selected response from:
 peiling Local time: 13:19
| Grading comment Thank you - connotation it is! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): -1
15 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |