Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Social Sciences - Advertising / Public Relations / Tourism | | Chinese term or phrase: you can pause to consider the direction of your plunge | 请教:
‘you can pause to consider the direction of your plunge’如何翻译才好?
Context:
Xining is the only large city in Qinghai and is the capital of the province. It's a long-established Chinese city, and has been a military garrison an trading centre sinc ethe 16th century.
Nowadays, it's a stopover for foreigners following the route between Qinghai adn Tibet. Perched at 2200 metres elevation on the edge of the Tibetan Plateau, you can pause to consider the direction of your plunge. |
| Jason MaKudoZ activityQuestions: 216 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 507 China
| | Local time: 19:20
|
| | (在西宁。。)你可以稍作停留以确定下一步(下青藏高原)的行进方向 | Explanation: Because Xining is "on the edge of the Tibetan Plateau", I'd thought the "plunge" here means the descend from the Tibetan Plateau.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days4 hrs (2007-03-06 14:00:35 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thank you. Yes, 进入does fit better. |
| Selected response from: Cathy Johnson Local time: 12:20
| Grading comment Cathy, you are very helpful.
I replaced (下青藏高原)with (进入青藏高原)。Now it fits the context. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:  
4 hrs confidence:   (在西宁。。)你可以稍作停留以确定下一步(下青藏高原)的行进方向
Explanation: Because Xining is "on the edge of the Tibetan Plateau", I'd thought the "plunge" here means the descend from the Tibetan Plateau.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days4 hrs (2007-03-06 14:00:35 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thank you. Yes, 进入does fit better.
| Cathy Johnson Local time: 12:20 Works in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment Cathy, you are very helpful.
I replaced (下青藏高原)with (进入青藏高原)。Now it fits the context. |
| Notes to answerer
Asker: This article is about travelling in Qinghai. If you descend from the Tibetan Plateau, then you are going to Gansu or further east. Apparently this is not the case.
Asker: Cathy, Xining is located at the eastern reach of Qinghai, and it is the first stop on travellers road to the heartland of the province. Mostly, the elevation is rising till Tongula mountain pass where Qinghai borders Tibet.
Asker: Thank you.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |