Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Aerospace / Aviation / Space | | Chinese term or phrase: 燃油附加费的净票价降幅 | 4月份裸票价(即不计燃油附加费的净票价降幅)将逐步收窄
TIA |
| | | Net Fare/ticket price excluding BAF/O.B.S.--decreasing amplitude | Explanation: 1)In my eyes, the source text should be like: 4月份裸票价(即不计燃油附加费的净票价)降幅将逐步收窄
2) 燃油附加费=Bunker Adjustment Factor (BAF) or Oil Bunker Surcharge (O.B.S.)
3) 净票价=Net Fare or ticket price
4) 降幅=decreasing amplitude, also possibly referred to ""discount amplitude" here.
Plz select/tune my suggestions as titled according to your detailed context and understanding. Hope helpful...
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2009-03-30 04:43:48 GMT) --------------------------------------------------
燃油附加费: also: Fuel oil surcharge / fuel adjustment factor. See below:
燃油附加费(Fuel oil surcharge / fuel adjustment factor)。航运公司和班轮公会收取的反映燃料价格变化的附加费。该费用以每运输吨多少金额或者以运费的百分比来表示。缩写为f.o.s.或f.a.f.。也称作Bunker surcharge或Bunker adjustment factor。 根据国家发展和改革委员会(简称“国家发改委”)和中国民用航空局(Civil Aviation Administration of China,简称“民航局”)下发的【2008】1568号文件精神,现下发通知调整国内航线燃油附加费征收标准,具体如下: 一、自2008年7月1日起(出票日期),800公里以下航线每位旅客由60元提高到80元,800公里(含)以上航线每位旅客由100元提高到150元。 二、按成人普通票价10%计价的婴儿继续免收国内航线旅客运输燃油附加费;购买任何舱位的儿童(含无成人陪伴儿童)、革命伤残军人和因公致残的人民警察国内航线旅客运输燃油附加费继续实行减半收取,即800公里以下航段每位旅客收取40元,800公里(含)以上航段每位旅客收取70元。 注:婴儿票编码和票面须注明INF 儿童票编码和票面须注明CHD 革命伤残军人和因公致残的人民警察编码和票面须注明DFMM/DFPP。 三、2008年7月1日前已出票的2008年7月1日(航班日期)以...... See more
燃油附加费(Fuel oil surcharge / fuel adjustment factor)。航运公司和班轮公会收取的反映燃料价格变化的附加费。该费用以每运输吨多少金额或者以运费的百分比来表示。缩写为f.o.s.或f.a.f.。也称作Bunker surcharge或Bunker adjustment factor...
baike.baidu.com/view/449190.html |
| Selected response from:
 Adsion Liu Canada Local time: 22:53
| Grading comment Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 3, 2009 - Changes made by Adsion Liu: | | Edited KOG entry | Adsion Liu's old entry - "燃油附加费的净票价" => "Net Fare/ticket price excluding BAF/O.B.S/Oil Surcharge" | | Apr 2, 2009 - Changes made by Adsion Liu: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |