ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Chinese to English » Art, Arts & Crafts, Painting

鳧雁嚵唼容與之態

English translation: dynamic brushstroke, like the rushing of wild geese wings


00:31 May 16, 2009Login or register (free) for more options.
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Chinese term or phrase: 鳧雁嚵唼容與之態
The phrase is used in the description of the work of a Qing Dynasty artist.
Esempi
Canada
Local time: 01:13
English translation:dynamic brushstroke, like the rushing of wild geese wings
Explanation:
Lin Liang's brushstrokes looked as carefree and lively as the rushing of wings of the wild birds he used to paint.

Selected response from:

Muriel FINETIN
France
Local time: 07:13
Grading comment
Great answer. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wild ducks and geese pecking at food with a leisurely air.
freelance522
3dynamic brushstroke, like the rushing of wild geese wings
Muriel FINETIN


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dynamic brushstroke, like the rushing of wild geese wings


Explanation:
Lin Liang's brushstrokes looked as carefree and lively as the rushing of wings of the wild birds he used to paint.



Muriel FINETIN
France
Local time: 07:13
Works in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Great answer. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wild ducks and geese pecking at food with a leisurely air.


Explanation:
鳧:a kind of wild duck. 雁: wild geese.

嚵: n: the beak/ mouth of birds/animals.

唼: verb: 1. fish/birds seeking food in the water. 2. eat
Ex: 食。楚辭˙宋玉˙九辯:「鳧鴈皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。」
--> Here I choose the 2nd meaning.

容與: 1. walking back and forth, move around. 2. leisurely and self-pleased.--> I think the second meaning is more applicable for this phrase.

Trans: wild ducks and geese pecking at food with a leisurely air.

Besides, I think this phrase is describing an artist who was from the Ming Dynasty not the Qing Dynasty.

freelance522
Taiwan
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: