| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Chinese term or phrase: | 呼應有致 | | English translation: | (The composition, neat and orderly,) functions harmoniously. | | Entered by: | Esempi |
| Options: - Contribute to this entry |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | | Chinese term or phrase: 呼應有致 | context: 構圖工整,呼應有致
Describes a work of Chinese traditional art |
| EsempiKudoZ activityQuestions: 70 (none open) Answers: 20 Canada
| Local time: 15:17
|
| | (The composition, neat and orderly,) functions harmoniously. | Explanation: In Chinese, we usually say "錯落有致" and there are 2 kinds of explanation regarding "有致":1. with charm or interesting quality; with elegance. 2. orderly, systematically.
This phrase could refer to the arrangement of growing plants, flowers or natural scenery. It could also refer to the construction of buildings, the arrangement of the interior design...
Here I think “有致” in "錯落有致" could be used to think about the term (呼應有致) you asked.
I am not sure in this case, which one is more applicable. It's better to consider the whole context.
According to the 2 phrases you provide, I tend to choose the 2nd meaning.
構圖工整 means the composition of the picture is neat and orderly, every part in the painting (I suppose it is a painting) works well together (is related well).
you can feel the painting is arranged in a systematic way, not just randomly or with a free design.
Trans: (The composition, neat and orderly,) functions harmoniously.
|
| Selected response from:
 freelance522 Taiwan Local time: 04:17
| Grading comment Thanks you for the detailed explanation. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   | the different parts of the composition echoing one another in subtle ways
Explanation: or:
the different parts of the composition working in concert with one another in subtle ways.
呼應:
echo; work in concert with
有致:
1.有韵味;有情趣。
2.有兴致。
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
1 day1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 | (The composition, neat and orderly,) functions harmoniously.
Explanation: In Chinese, we usually say "錯落有致" and there are 2 kinds of explanation regarding "有致":1. with charm or interesting quality; with elegance. 2. orderly, systematically.
This phrase could refer to the arrangement of growing plants, flowers or natural scenery. It could also refer to the construction of buildings, the arrangement of the interior design...
Here I think “有致” in "錯落有致" could be used to think about the term (呼應有致) you asked.
I am not sure in this case, which one is more applicable. It's better to consider the whole context.
According to the 2 phrases you provide, I tend to choose the 2nd meaning.
構圖工整 means the composition of the picture is neat and orderly, every part in the painting (I suppose it is a painting) works well together (is related well).
you can feel the painting is arranged in a systematic way, not just randomly or with a free design.
Trans: (The composition, neat and orderly,) functions harmoniously.
|  freelance522 Taiwan Local time: 04:17 Specializes in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thanks you for the detailed explanation. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
35 days confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |