ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Automotive / Cars & Trucks

指向所要求的可见度的方向

English translation: pointing to the required direction of the visibility


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:指向所要求的可见度的方向
English translation:pointing to the required direction of the visibility
Entered by: Joyce Curran
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:56 Sep 28, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Chinese term or phrase: 指向所要求的可见度的方向
H=0o 和 V=0o的方向对应为基准轴线(安装在车辆上时, 它为水平且平行于车辆的纵向面,指向所要求的可见度的方向),它通过基准中心。
(这个问题,我希望大家能够帮助我理解这个句子,我有些糊涂:是否为基准轴线指向可见度的方向?“可见度”理解为"visibility", 为什么有方向可言?)
Joyce Curran
Local time: 01:26
pointing to the required direction of the visibility
Explanation:
这里定义的是几何可见度(geometric visibility),就是圆锥的那条中心线,也就是基准轴线,这是对汽车灯具测试时,首先要指定的一个参数。H=0o和V=0o是指在与水平面的夹角都是0,也就是这说投影面就是水平面。
这里的可见度和能见度不是同一回事。
Selected response from:

Angeline PhD
China
Local time: 08:26
Grading comment
Thank you, Angeline!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pointing to the required direction of the visibility
Angeline PhD
3pointing to the direction of the Required Visibility
nimravus


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pointing to the direction of the Required Visibility


Explanation:
H=0o和V=0o的方向 = 基准轴线 = 所要求的可见度的方向

通俗地说,就是指车辆的正前方,对这个方向的可见度有一个最低要求(100),其他位置以该位置为基准。

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-09-28 02:37:49 GMT)
--------------------------------------------------

我是这么理解的,我看了那个图。“所要求的可见度”,似乎应该可以有一个更好的表达方法。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-28 03:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

agree

nimravus
China
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: 是否就是说:当车灯亮着时,在车前方,因为H和V两线度数都为零的时候,灯光射出的最主要方向就是基准轴线的方向?

Asker: “可见度”在原文里是否为“能见度”更确切些?

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pointing to the required direction of the visibility


Explanation:
这里定义的是几何可见度(geometric visibility),就是圆锥的那条中心线,也就是基准轴线,这是对汽车灯具测试时,首先要指定的一个参数。H=0o和V=0o是指在与水平面的夹角都是0,也就是这说投影面就是水平面。
这里的可见度和能见度不是同一回事。

Angeline PhD
China
Local time: 08:26
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you, Angeline!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yurek
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: