ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Automotive / Cars & Trucks

English translation: ready to pick up (the car)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:31 Oct 5, 2011
Chinese to English translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Cantonese Survey Comment
Chinese term or phrase:
The context is 好似要等好耐至輪到或有車攞. Here the customer is commenting on the free car wash that a dealership included with the car purchase. I believe it may mean something like "It seems like if [I] wait patiently until it's [my] turn, they may rub down the car." I really don't know what 攞 means in this context and I'm also not sure if 有車攞 is a positive thing or a negative thing. I'd appreciate all the help you can give me. TIA!
Caroline Moreno
United States
Local time: 17:27
English translation:ready to pick up (the car)
Explanation:
攞 means to take it. Here is to pick it up!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-10-05 21:36:58 GMT)
--------------------------------------------------

You have some words missed. This is NOT a complete sentence in cantonese. Your guess is correct
Selected response from:

Wing Chan
Grading comment
Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ready to pick up (the car)Wing Chan


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ready to pick up (the car)


Explanation:
攞 means to take it. Here is to pick it up!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-10-05 21:36:58 GMT)
--------------------------------------------------

You have some words missed. This is NOT a complete sentence in cantonese. Your guess is correct

Wing Chan
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone!
Notes to answerer
Asker: Hmm, I just don't know if it fits the context- 或有車攞, so would this mean if the person waits patiently for their turn then maybe it would be ready for pick up? This doesn't make sense to me. What are your thoughts?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ambrose Li: I think there’s a typo in the source. It should read 好似要等好耐至輪到我有車攞.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: