ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Automotive / Cars & Trucks

劏人死牛


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:35 Oct 5, 2011
Chinese to English translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Cantonese Survey Comment
Chinese term or phrase: 劏人死牛
Here the text is talking about the parts sales department. The customer writes, "唔好劏人死牛就會經常光顧".
I think there should be a period after 唔好 and then the next part I believe has the meaning of something like "if they were butchering dead cows, then I would regularly patronize them." The implication being that the employees at the parts department are incompetent, to say the least. Can you think of an idiom in English that conveys this meaning that readers would be more familiar with? Thanks in advance for your help!
Caroline Moreno
United States
Local time: 17:27



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: