X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
The translation workplace
6 Jul 18:07 GMT
938
users are online
455
are logged in
Sign up
or
login
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
KudoZ home
»
Chinese to English
»
Botany
水蓮根 (shui3 lian2 gen1)
English translation:
lotus root (stem)
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:
水蓮根 (茎)
English translation:
lotus root (stem)
Entered by:
IC --
Options:
-
Contribute to this entry
02:24 Mar 8, 2006
Login
or
register
(free) for more options.
Chinese to English translations
[Non-PRO]
Science - Botany
Chinese term or phrase:
水蓮根 (shui3 lian2 gen1)
[water lotus root]
plant, the tender leaves of which are served as a green vegetable in Chinese and Japanese cuisine
LeAnn
lotus root
Explanation:
水蓮根? ....這不是"藕"嗎?
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-03-13 08:44:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Just realized this should be 水莲茎(lotus stem) instead of 水蓮根(lotus root)
Selected response from:
IC --
France
Local time:
20:07
Grading comment
Thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
4
+1
lotus root
IC --
Discussion entries:
4
Naikei Wong
To icg: http://www.google.com/search?hl=en&q=%E6%B0%B4%E8%93%AE%E6%A0%B9 or www.h2ocity.com/gold/products. asp?shop_id=6544&page=2
17:32 Mar 8, 2006
IC --
pictures? where? I don't see any link arround...
16:49 Mar 8, 2006
Naikei Wong
to icg, I've seen some pictures, and it doesn't look like lotus...
11:20 Mar 8, 2006
IC --
You seem to have all the answer... what is the quesiton??
10:12 Mar 8, 2006
Automatic update in 00:
Answers
7 hrs confidence:
peer agreement (net): +1
lotus root
Explanation:
水蓮根? ....這不是"藕"嗎?
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-03-13 08:44:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Just realized this should be 水莲茎(lotus stem) instead of 水蓮根(lotus root)
IC --
France
Local time:
20:07
Native speaker of:
Chinese
Grading comment
Thanks for your help
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
licullen
6 hrs
-> Thanks!!
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list
KudoZ translation help
Over 2 million questions asked
Latest translation questions
Ask question
Search archives
Professional translator or interpreter?
Register now
for more KudoZ options and many more features for language professionals.
Get started with ProZ.com »