KudoZ home » Chinese to English » Business/Commerce (general)

教育偏差所出現的研究斷層

English translation: research gaps due to (fundamental) educational bias

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:教育偏差所出現的研究斷層
English translation:research gaps due to (fundamental) educational bias
Entered by: xxxanastasia t
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:45 Oct 30, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Chinese term or phrase: 教育偏差所出現的研究斷層
優良的研發人才可說是整個生物科技產業發展的根源,因此,建議政府必須審慎思考基礎教育偏差所出現的研究斷層
xxxanastasia t
Local time: 04:28
research gaps due to (fundamental) educational bias
Explanation:
referring to "基礎教育偏差所出現的研究斷層".

alternative: research gaps due to the bias in fundamental education

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-10-30 18:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

in fact, it should be "gap" and not "gaps".

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-10-30 19:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

基礎教育 = basic education
Selected response from:

peiling
Germany
Local time: 22:28
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3research gaps due to (fundamental) educational bias
peiling


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
research gaps due to (fundamental) educational bias


Explanation:
referring to "基礎教育偏差所出現的研究斷層".

alternative: research gaps due to the bias in fundamental education

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-10-30 18:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

in fact, it should be "gap" and not "gaps".

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-10-30 19:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

基礎教育 = basic education

peiling
Germany
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalayMalay
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search