English translation: Director of the Board and Executive Vice GM (or: Director of the Board and Administrative Vice General Manager)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:
Director of the Board and Executive Vice GM (or: Director of the Board and Administrative Vice General Manager)
In CHinese, 常務MEANS排名靠前。It neither means "Executive" nor Administrative. It just means this guy is the First (or the first and the second in some companies) Vice general manager (in a list of vice general managers).
Automatic update in 00:
12 mins confidence: peer agreement (net): -1
Vice President and Executive Director of the Board
Melody Song Canada Local time: 18:00 Specializes in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 4
Board Director cum Executive Deputy or Vice General Manager
The term 'deputy' is used more in British English and 'vice' is the
preferred term in American usage. If the term were to be used in Oz,
please bear in mind that Aussies have great sense of humour! :-)
xxxMaryWong Australia Native speaker of: English, Chinese PRO pts in category: 4